Mã tài liệu: 238168
Số trang: 154
Định dạng: pdf
Dung lượng file: 2,214 Kb
Chuyên mục: Kỹ thuật - Công nghệ
Những năm gần đây, với sự phát triển nhanh chóng trong lĩnh vực công nghệ thông tin, việc sử dụng các tài liệu để có thể nắm bắt được các tri thức mới vô cùng phổ biến. Song một khó khăn lớn đối với nhiều người Việt chúng ta hiện nay là việc hiểu ngôn ngữ được thể hiện trong các tài liệu (mà chủ yếu là tiếng Anh). Do đó, tạo lập một hệ thống chỉ dịch các tài liệu tin học từ tiếng Anh sang tiếng Việt có ý nghĩa to lớn. Chắc chắn nó sẽ giúp nhiều người Việt có điều kiện tiếp cận tốt các nội dung, kiến thức mới của tin học trên thế giới.
Nhưng vấn đề khó khăn nhất gặp phải trong việc thiết lập một hệ dịch tự động là tính nhập nhằng vốn có của ngôn ngữ tự nhiên, trong đó nhập nhằng lớn nhất là nhập nhằng ngữ nghĩa. Việc chọn ra một nghĩa thích hợp cho từ là một công việc không dễ dàng nhưng cực kỳ lý thú. Giải quyết tốt vấn đề ngữ nghĩa sẽ nâng cao chất lượng cho hệ dịch tự động Anh – Việt. Đề tài này hướng đến việc giải quyết tốt những nhập nhằng nghĩa của từ trong các tài liệu tin học nhờ vào việc huấn luyện trên ngữ liệu song ngữ để rút ra các luật chuyển đổi. Thông qua việc kết hợp các khối khác của dịch tự động, tạo ra các câu dịch tiếng Việt có thể hiểu được. Sự thay đổi lĩnh vực xem xét không ảnh hưởng nhiều đến cấu trúc của mô hình. Chúng tôi thực hiện việc giới hạn lĩnh vực ngoài ý nghĩa nêu phía trên còn có lý do thử nghiệm mô hình xử lý ngữ nghĩa mới, xem xét tính tương hỗ từ các thông tin trong ngữ liệu song ngữ và đảm bảo chất lượng câu dịch.
Luận văn được tổ chức thành 5 chương và các phụ lục.
Chương 1 giới thiệu tổng quan về dịch máy nói chung và xử lý ngữ nghĩa nói riêng.
Chương 2 giới thiệu các cơ sở lý thuyết cần sử dụng, trong đó có đề cập đến thuật toán huấn luyện.
Chương 3 đưa ra mô hình cài đặt cho khối xử lý ngữ nghĩa
Chương 4 cụ thể hoá mô hình cài đặt
Chương 5 tổng kết luận văn và đề ra hướng phát triển
Những tài liệu gần giống với tài liệu bạn đang xem
📎 Số trang: 154
👁 Lượt xem: 304
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 154
👁 Lượt xem: 420
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 94
👁 Lượt xem: 332
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 80
👁 Lượt xem: 535
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 159
👁 Lượt xem: 460
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 39
👁 Lượt xem: 689
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 67
👁 Lượt xem: 640
⬇ Lượt tải: 17
📎 Số trang: 47
👁 Lượt xem: 598
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 69
👁 Lượt xem: 573
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 15
👁 Lượt xem: 533
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 99
👁 Lượt xem: 555
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 7
👁 Lượt xem: 609
⬇ Lượt tải: 16
Những tài liệu bạn đã xem
📎 Số trang: 154
👁 Lượt xem: 484
⬇ Lượt tải: 16