Người dịch được đọc Hankechi bằng tiếng Việt lần đầu ti�n khoảng năm 1963 ở Saig�n tr�n tạp ch� Văn Học của nh�m c�c nh� văn Phan Kim Thịnh, Dương Kiền... dưới c�i tựa "Chiếc Khăn Tay" nhưng kh�ng nhớ t�n dịch giả. Năm 1972, người dịch đ� thử dịch từ bản tiếng Nhật v� đăng tr�n một nội san sinh vi�n ở Paris. Sau v�i lần dọn nh�, bản đ� cũng mất.Bản dưới đ�y dịch lại từ nguy�n t�c đăng trong Văn Học Nhật Bản To�n Tập (A Treasury of Japanese Literature) của nh� Chu�-K�ron (1964), tập 29 n�i về Akutagawa. Trong khi dịch, đ� tham khảo bản tiếng Ph�p do gi�o sư Mori Arimasa (Le Mouchoir, in Rash�mon et autres contes, Gallimard, Unesco, Paris, 1965)....
GỢI Ý
Những tài liệu gần giống với tài liệu bạn đang xem
Chiếc Mùi SoaNgười dịch được đọc Hankechi bằng tiếng Việt lần đầu ti�n khoảng năm 1963 ở Saig�n tr�n tạp ch� Văn Học của nh�m c�c nh� văn Phan Kim Thịnh, Dương Kiền... dưới c�i tựa "Chiếc Khăn Tay" nhưng kh�ng nhớ t�n dịch giả. Năm 1972, người dịch đ� thử dịchzip Đăng bởi xuan184
5 stars -
192624 reviews
Thông tin tài liệu
47 trang
Đăng bởi: xuan184 -
16/02/2025
Ngôn ngữ: Việt nam, English
5 stars -
"Tài liệu tốt"
by khotrithucso.com,
Written on
16/02/2025
Tôi thấy tài liệu này rất chất lượng, đã giúp ích cho tôi rất nhiều. Chia sẻ thông tin với tôi nếu bạn quan tâm đến tài liệu: Chiếc Mùi Soa