Mã tài liệu: 258584
Số trang: 0
Định dạng: rar
Dung lượng file: 9,917 Kb
Chuyên mục: Kỹ thuật - Công nghệ
MỤC LỤC
ĐẶT VẤN ĐỀ 6
PHẦN I. CƠ SỞ LÝ THUYẾT XÂY DỰNG TỪ ĐIỂN TỪ HƯ 9
CHƯƠNG 1. TÌM HIỂU VỀ TỪ ĐIỂN VÀ TỪ HƯ 10
I. Từ điển và vấn đề tin học hóa 10
II. Giải pháp thiết kế giao diện 10
III. Giải pháp xây dựng dữ liệu 13
1. Tổng quát 13
2. Cơ sở dữ liệu của từ điển từ hư 14
3. Xây dựng cơ sở dữ liệu từ vựng cho từ điển từ hư 14
4. Tổ chức dữ liệu 14
5. Xử lý 15
CHƯƠNG 2. LƯU GIỮ CSDL TỪ ĐIỂN TỪ HƯ NHỜ CÁC BỘ CHỮ TIẾNG VIỆT TRONG MÁY TÍNH 17
I. Chọn bộ chữ thích hợp 17
II. Gõ tiếng Việt 17
PHẦN II. THIẾT KẾ CHƯƠNG TRÌNH 19
CHƯƠNG 1. LỰA CHỌN PHẦN MỀM 20
CHƯƠNG 2. THIẾT KẾ GIAO DIỆN CHÍNH 21
I. Các công cụ của giao diện chính 21
1. Nút lệnh tra từ (cmdReference) 21
2. Nút lệnh những từ đã tra (cmdHistory) 22
3. Nút lệnh quay lui (cmdBack) 23
4. Nút lệnh thêm từ vào từ điển (cmdAdd) 23
5. Nút lệnh sửa đổi từ trong từ điển (cmdReplace) 23
6. Nút lệnh xóa từ (cmdRemove) 23
7. Nút lệnh thoát (Exit) 24
II. Tra từ 24
1. Các phương án tra từ 24
2. Xuất kết quả (Hàm Translate) 26
CHƯƠNG 3. THIẾT KẾ GIAO DIỆN CẬP NHẬT 29
1. Nút lệnh thêm nghĩa 29
2. Nút xóa nghĩa 30
3. Nút đánh dấu từ, và tự động đánh dấu từ 31
4. Nút sao lưu kết quả và thoát 31
KẾT QUẢ DEMO 32
I. Cài đặt chương trình: 32
II. Chạy chương trình: 32
KẾT LUẬN 36
PHỤ LỤC 1 GIỚI THIỆU CÁC FONT MÃ TIẾNG VIỆT 37
1. Font mã 1 byte 37
2. Font mã 2 byte 37
3. Font mã tổ hợp 37
4. Font ABC mã TCVN3 - 5712 37
PHỤ LỤC 2. MÃ RTF 39
TÀI LIỆU THAM KHẢO 42
Thiết kế từ điển từ công cụ tiếng Việt
ĐẶT VẤN ĐỀ
Những năm gần đây, với sự phát triển của đất nước, tiếng Việt ngày càng tỏ rõ vai trò đích thực của mình, có khả năng diễn đạt được hầu hết nghĩa ở các mặt chính trị, kinh tế văn hóa, khoa học kỹ thuật.
Trong tiếng Việt, lớp từ hư 1 phần lớn là các từ “rỗng”, khó nắm bắt được nghĩa của chúng. Ví dụ như những từ: vạn bất đắc dĩ, cực chẵng đã . Mà một khi đã không hiểu được nghĩa của từ hư, thì cũng khó có thể hiểu đúng nghĩa khi chúng tham gia vào các tổ hợp từ, quán từ 2.
Hiện nay trên thị trường đã có “từ điển từ công cụ tiếng Việt” của Đỗ Thanh do nhà xuất bản giáo dục xuất bản năm 1998. Tuy nhiên trên máy tính chưa xuất hiện một từ điển từ công cụ tiếng Việt nào. Qua đề tài tốt nghiệp với sự hướng dẫn nhiệt tình của thầy giáo TS. Phan Huy Khánh em đã mạnh dạng thiết kế một từ điển như thế lấy tên là “từ điển từ hư tiếng Việt” 3 với mục đích:
+ Phục vụ cho việc giảng dạy, học tập, biên soạn giáo trình và các loại sách công cụ 4 tiếng Việt trên máy tính.
+ Phục vụ cho việc học tập giảng dạy tiếng Việt ở các cấp phổ thông của Việt Nam. Cụ thể nó sẽ giúp các em học sinh nói và viết đúng tiếng Việt.
+ Ngoài ra nó có thể được đưa vào trong từ điển đa ngữ trên máy tính để tiếp tục tìm cách xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
1 Theo từ điển tiếng Việt của viện Ngôn ngữ học do Hoàng Phê chủ biên, xuất bản năm 2000 từ hư (mere words) hay còn gọi là hư từ được định nghĩa là: Từ không có khả năng độc lập làm thành phần câu, được dùng để hiển thị quan hệ ngữ pháp giữa các thực từ.
2 Theo từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê định nghĩa quán từ có nghĩa như mạo từ là từ dùng phụ vào danh từ ở một số ngôn ngữ để phân biệt giống, số, tính xác định.
3 Theo từ điển “từ công cụ tiếng Việt” của Đỗ Thanh đã đưa ra khái niệm “từ công cụ” (từ hư) tuy nhiên không giải thích cụ thể khái niệm này. Hiện nay, trong các từ điển tiếng Việt cũng chưa định nghĩa khái niệm “từ công cụ” mà chỉ đưa ra khái niệm “từ hư” 2 nên em đã lấy tên “Từ điển từ hư tiếng Việt” (TĐTH ) để đặt tên cho từ điển đã thiết kế.
4 Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê đã định nghĩa công cụ (theo nghĩa ở đây) là: Cái dùng để tiến hành một việc nào đó
Những tài liệu gần giống với tài liệu bạn đang xem
📎 Số trang: 56
👁 Lượt xem: 660
⬇ Lượt tải: 16
📎 Số trang: 107
👁 Lượt xem: 651
⬇ Lượt tải: 17
Những tài liệu bạn đã xem